TexteAvancé

Fonction PHONETIQUE ExcelExtraire les furigana des kanji – Guide 2026

Tu travailles avec des noms japonais en kanji et tu as besoin de les trier par ordre alphabétique japonais (gojūon) ? La fonction PHONETIQUE extrait les furigana associés aux caractères japonais pour permettre un tri correct.

En japonais, les kanji peuvent avoir plusieurs prononciations différentes. Les furigana sont les petits caractères phonétiques (hiragana ou katakana) qui indiquent comment lire chaque kanji. PHONETIQUE récupère ces informations stockées dans les métadonnées Excel.

Dans ce guide, tu vas apprendre à utiliser PHONETIQUE pour trier des listes de noms japonais, créer des répertoires professionnels et gérer des bases de données multilingues. Exemples concrets et cas d'usage inclus !

Syntaxe de la fonction PHONETIQUE

PHONETIQUE prend une référence de cellule contenant du texte japonais et retourne les caractères phonétiques (furigana) associés.

=PHONETIQUE(référence)

Comprendre le paramètre de PHONETIQUE

1

référence

(obligatoire)

Une référence à une cellule ou une plage de cellules contenant du texte japonais avec des informations furigana associées. Les furigana doivent avoir été saisis lors de la frappe du texte japonais dans Excel (via l'IME japonais).

Par exemple, pour une cellule contenant 東京 (Tokyo) avec furigana, la fonction retourne トウキョウ en katakana.

Important : Les furigana sont des métadonnées stockées par Excel. Si le texte a été copié sans ces métadonnées, PHONETIQUE retournera le texte original.

Comprendre les furigana

Qu'est-ce que les furigana ?

Les furigana sont de petits caractères phonétiques (hiragana ou katakana) placés au-dessus des kanji pour indiquer leur prononciation. Un même kanji peut avoir plusieurs lectures différentes selon le contexte.

Pourquoi sont-ils importants ?

Les furigana permettent de trier correctement les noms par ordre alphabétique japonais (gojūon), d'aider les lecteurs moins familiers avec les kanji, et de lever l'ambiguïté sur la prononciation.

Exemple visuel

トウキョウ
東京
(Tokyo)
タナカ
田中
(Tanaka)
ニホン
日本
(Nihon/Japon)

Exemples pratiques pas à pas

Exemple 1 – RH : trier une liste de collaborateurs japonais

Tu es responsable RH dans une entreprise internationale et tu dois créer un annuaire des collaborateurs japonais trié par ordre alphabétique japonais.

Crée une colonne avec PHONETIQUE puis trie sur cette colonne pour l'ordre gojūon.

ABCD
1Nom (Kanji)FormulePhonétique (Katakana)Pour tri gojūon
2田中太郎=PHONETIQUE(A2)タナカタロウた行
3山田花子=PHONETIQUE(A3)ヤマダハナコや行
4佐藤健=PHONETIQUE(A4)サトウケンさ行
5鈴木一郎=PHONETIQUE(A5)スズキイチロウす行
Formule :=PHONETIQUE(A2)
Résultat :タナカタロウ

Astuce pro : Sans PHONETIQUE, Excel trierait les kanji par code Unicode, ce qui ne correspond pas à l'ordre alphabétique japonais.

Exemple 2 – Assistant commercial : répertoire d'entreprises

Tu es assistant commercial et tu gères un répertoire de clients japonais que tu dois organiser par nom d'entreprise.

La lecture phonétique permet de rechercher et trier correctement les entreprises.

ABCD
1Entreprise (Kanji)FormulePhonétiqueTraduction
2トヨタ自動車=PHONETIQUE(A2)トヨタジドウシャToyota Motor
3三菱商事=PHONETIQUE(A3)ミツビシショウジMitsubishi Corp
4日立製作所=PHONETIQUE(A4)ヒタチセイサクショHitachi Ltd
Formule :=PHONETIQUE(A3)
Résultat :ミツビシショウジ

Exemple 3 – Éditeur : ajouter des lectures pour l'apprentissage

Tu es éditeur de contenu éducatif et tu crées des supports pour l'apprentissage du japonais avec les lectures des kanji.

PHONETIQUE extrait automatiquement la prononciation pour les supports pédagogiques.

ABCD
1KanjiFormuleLecture (Katakana)Signification
2東京=PHONETIQUE(A2)トウキョウCapitale de l'Est
3日本=PHONETIQUE(A3)ニホンJapon
4漢字=PHONETIQUE(A4)カンジCaractères chinois
5勉強=PHONETIQUE(A5)ベンキョウÉtude
Formule :=PHONETIQUE(A2)
Résultat :トウキョウ

Les erreurs courantes et comment les éviter

Texte retourné identique à l'entrée

Si PHONETIQUE retourne exactement le même texte, c'est que les furigana ne sont pas stockés dans les métadonnées de la cellule.

Solution : Ressaisis le texte via l'IME japonais de Windows, ou ajoute manuellement les furigana via Format → Phonétique → Afficher.

Texte copié depuis une autre source

Le texte copié depuis un navigateur web, un PDF ou un autre logiciel ne contient généralement pas de métadonnées furigana.

Pour ces cas, tu devras saisir manuellement les furigana ou utiliser un dictionnaire externe pour obtenir les lectures.

Questions fréquentes

Pourquoi PHONETIQUE retourne-t-elle le texte original ?

Si PHONETIQUE retourne exactement le texte d'entrée, c'est que la cellule ne contient pas d'informations furigana. Cela arrive quand le texte a été copié depuis une autre source, importé d'un fichier, ou saisi sans l'IME japonais.

PHONETIQUE fonctionne-t-elle avec le chinois ?

Non, PHONETIQUE est spécifique au japonais. Le chinois utilise un système différent (pinyin) qui n'est pas nativement supporté par Excel. Pour le chinois, tu aurais besoin d'outils externes ou de compléments.

Comment ajouter des furigana à du texte existant ?

Sélectionne la cellule, va dans Format → Phonétique (ou Ruby) → Afficher. Tu peux ensuite modifier manuellement les furigana. Alternativement, ressaisis le texte via l'IME japonais pour générer les furigana automatiquement.

Le résultat est-il toujours en katakana ?

Par défaut, Excel stocke les furigana en katakana. Cependant, le format peut être modifié dans les options phonétiques d'Excel pour utiliser les hiragana à la place. PHONETIQUE retourne le format stocké.

PHONETIQUE peut-elle traiter une plage de cellules ?

PHONETIQUE accepte une plage en entrée mais retourne un seul résultat correspondant à la première cellule non vide de la plage. Pour traiter plusieurs cellules, utilise PHONETIQUE sur chaque cellule individuellement.

Fonctions similaires à PHONETIQUE

Deviens un pro des fonctions texte Excel

Rejoins Le Dojo Club pour maîtriser toutes les fonctions de manipulation de texte d'Excel. Formations complètes et communauté d'entraide pour professionnels travaillant avec des données japonaises.

Essayer pendant 30 jours